Home | About | Contact | Lyrics | Tabs | Forum
|
11-23-2005, 11:13 AM | #1 |
Eskimo Regular
Join Date: Nov 2005
Location: England, Canada, Finland...whatever
Posts: 144
|
I miss my eskimo friend...
Hi, firstly, well done on the site, it's a great resource.
Just thought I'd mention something in relation to your FAQs, not as an amendment as such, but in case you're interested. You've translated the line 'minä kaipaan eskimo-ystävääni' from the Finnish opera in 'Eskimo' as 'I look to my eskimo friend'; were those the English lyrics that were translated in the first place for this part of the song? Only that I asked a good friend of mine from Rovaniemi in Finland the other day how the words translated and he read this line as 'I miss my eskimo friend'. I suppose it could be either, but being an English student and thusly inclined to pounce on alternative interpretations of poetry or lyrics, I thought this might be worth noting. Anyhow, keep up the good work.
__________________
I'm here without you, baby, but you're still on my lonely mind. |
11-23-2005, 12:38 PM | #2 |
forum administrator
Join Date: Jan 2003
Posts: 2,480
|
thanks for that. i got the finnish lyrics and translation from the girl who gave them to damien, so i guess that's what damien meant them to be... but maybe you're right... i'll try to find out...
|
11-25-2005, 01:39 PM | #3 |
Eskimo Regular
Join Date: Nov 2005
Location: England, Canada, Finland...whatever
Posts: 144
|
Ooh, that would be good, thanks.
__________________
I'm here without you, baby, but you're still on my lonely mind. |
12-01-2005, 12:17 AM | #4 |
Jellyfishsting
Join Date: Mar 2004
Location: Is this heaven?
Posts: 5,500
|
i googled a translation for "minä kaipaan eskimo-ystävääni" and it said "ego desire eskimo-friend" lol
internet translations are so goofy |
12-02-2005, 01:39 AM | #5 |
Eskimo Regular
Join Date: Nov 2005
Location: England, Canada, Finland...whatever
Posts: 144
|
Hmm...did you translate it from Finnish to Latin by any chance?
__________________
I'm here without you, baby, but you're still on my lonely mind. |
12-03-2005, 04:19 AM | #6 |
Jellyfishsting
Join Date: Mar 2004
Location: Is this heaven?
Posts: 5,500
|
hehe... no!
but i also found this translation of the finnish verse while googling Kosketa minua.....Touch me Halua käsilläsi.....Want me with your hands Mua niin että.....So that tunnen sinut.....I feel you Halua minua.....Want me Halua käsilläsi..... Want me with your hands Huuto sielussa......A loud cry in the soul saa.....makes... Minä kaipaan.....Me miss eskimoystävää.....An eskimo friend Minä kaipaan.....I miss eskimoystävää.....An eskimo friend Minä kaipaan.....I miss eskimoystävääni.....my eskimo friend When I'm down, down, down. When I'm down, down, down. where did that one come from?? i found it on a lyric site... i like the translation emmett has posted better than that one... so emmett you say you got the translation from the girl who gave it to damien? does that mean damien told her what he wanted to say and she translated the lyrics into finnish for him? wonder if the translator is the eskimo friend and why finnish? it's not really innuit is it? hmm... |